sábado, 31 de marzo de 2012

El Palacio de las Aguas Corrientes


El Palacio de las Aguas Corrientes conocido hoy en día como el Edificio de Aguas Argentinas, construido entre 1887 y 1894, es a mí entender y opinión uno de los ejemplos más hermosos de arquitectura Europea en la ciudad de Buenos Aires. Fue construida para alojar los tanques de agua corriente y abastecer a la ciudad y solucionar los crecientes problemas de salubridad que traía aparejado el exponencial crecimiento que vivía la ciudad para fines del Siglo XIX. 



Las obras estuvieron a cargo de un Ingeniero Sueco y un arquitecto Noruego. Carlos Nystonner y Olaf Boye, respectivamente. La estructura interna cuenta con 12 tanques de agua, que combinados pueden llegar a almacenar 72 millones de litros de agua. Se debieron importar 170.000 piezas de cerámica y alrededor de 130.000 ladrillos esmaltados, provenientes de Bélgica e Inglaterra para completar la fachada del edificio. Estos llegaron en cajas enumeradas, lo que permitió la rápida construcción, al mejor estilo de las casa pre fabricadas de hoy en día. 


Pensar que el único objetivo de la construcción de tan fastuosa fachada era embellecer y/o ocultar los tanques abastecedores de agua. Evidentemente una excentricidad que solamente la llamada Generación del 80 pudo darse el lujo de llevar a cabo. Sin embargo, es indudable el valor arquitectónico y urbanístico del edificio. 


The “Palacio de las Aguas Corrientes”, better known nowadays as the” Edificio de Aguas Argetinas”, was built between the years 1887 and 1894, and constitutes one of the most magnificent examples of European architecture in the city of Buenos Aires. It was built to hold within its walls the water tanks required to supply running water to the city and alleviate the growing sanitation issues caused by the exponential population growth of Buenos Aires by the end of the Nineteenth Century.  



 Construction of the building was commissioned to a Swedish engineer and a Norwegian architect. Carlos Nystonner and Olaf Boye, respectively. The internal structure has 12 water tanks, that combined, can store up to 72 million litres of water. The construction required importing 170,000 ceramic pieces and 130,000 glossed bricks, from Belgium and the United Kingdom, in order to finish off the outer structure. These arrived in numbered boxes, which allowed workers to quickly put the pieces together. 


And to think that the sole objective of this building was to hide and/or embellish the water tanks required for fresh water provision for the city. This was an eccentricity which only the so called “Generation of the 80´s” (1880´s) was able to carry out. Regardless of this, its undoubtedly an outstanding landmark of the city.    



























martes, 27 de marzo de 2012

Arte Callejero (I) / Street Art (I)

Hay diversas formas de crear arte y cada vez más seguido podemos apreciar obras de variado valor artístico y estético, ya sin la necesidad de entrar a un museo. Las calles de Buenos Aires nos ofrecen un sin fin de ejemplos. Paredes, murales, esquinas, tachos de basura y hasta la carrocería de los vagones de los subterráneos sirven de bastidores para los artistas callejeros de la ciudad. Si bien no creo en la vandalización de espacios públicos, en mi opinión, todas las obras aquí presentadas no son actos de vandalismo, sino obras de arte.



 Solo presento acá una muy escueta variedad de las cientos de obras que se pueden encontrar en las calles de cualquiera de los barrios de Buenos Aires. Tal es el impacto de esta variedad de expresión artística, que ya existen tours que se basan en recorrer la ciudad, con guías especializados, y visitar las obras más emblemáticas, como así también conocer a algunos de los artistas y sus talleres. Si bien decidí embarcarme solo y buscar las obras por mi cuenta, creo que esta es también una buena opción para quien visite la ciudad y no tenga el tiempo de explorar por su cuenta.


There are so many ways of creating art. And it´s becoming easier to appreciate different works of art of varied quality and artistic value, without the necessity of strolling through a museum. The streets of Buenos Aires offer endless examples of this. Walls, corners, dust bins and even subway trains serve as canvasses for the cities street artists. I don´t believe in the vandalizing of public areas, but I consider that all of the work presented here are not act of vandalism, but works of art. 


I am only presenting here a short review of some of the hundreds of works that can be found on streets of any of the neighborhoods in Buenos Aires. Such is the impact of this form of art, that there are tours available, with specialized guides that visit the most significant painting sites, as well as giving visitors the opportunity to meet some of the artists and their workshops. Whilst I decided to explore the streets on my own in search of these, I believe the tour option might come in handy for the visitor with a short stay.













jueves, 22 de marzo de 2012

Palacio Pizzurno


El Palacio Pizzurno, se llama en realidad el Palacio Sarmiento. Sin embargo, creo que casi nadie lo reconocería por su nombre verdadero. Su construcción comenzó en el año 1886 y concluyo en el 1888. Arquitectónicamente es un edificio de estilo francés con algunos detalles teutónicos, obra del arquitecto argentino Carlos Adolfo Altgelt, quien termino sus estudios en Berlín.  


 Los terrenos sobre los que se emplaza el palacio, pertenecían a Doña Petronila Rodríguez. Al fallecer, en 1882 su testamento develó su objetico de donar los terrenos para la construcción, entre otras cosas de una escuela para unas 700 mujeres. Si bien nunca funciono como escuela, estuvo casi siempre ligada a la educación argentina.  Hoy en día el Palacio es la sede del Ministerio de Educación de la Nación Argentina. En Enero de 2006, el Palacio fue declarado Monumento Histórico Nacional.
Para más ejemplos de arquitectura Europea en Buenos Aires ver también "Palacio Barolo"


The “Pizzurno Palace”, is actually called the “Sarmiento Palace”. I don’t think anyone would recognize the building by its real name. Construction began in the year 1886 and was completed by 1888. The building´s French architectural design has some Teutonic influence, and was designed by Argentine architect Carlos Adolfo Altgelt, who finished his studies in Berlin. 

The land upon which the building was emplaced belonged to Doña Petronila Rodríguez. When she passed away in 1882, her will showed her intention to donate the land in order to build a school that would take over 700 girls. It was never used as a school though, but has been for most of its existence in the service of argentine education. Nowadays, it is being used as the National Ministry of Education. In January 2006, the building became a historical national monument.
For more examples on European architecture in Buenos Aires visit the following "Palacio Barolo"







viernes, 16 de marzo de 2012

Hay que mirar arriba / You got to look up


Hay que mirar hacia arriba. Tendríamos que incorporar esta costumbre que nos permitira sobreponernos a las limitantes visuales de caminar siempre mirando baldosas. Las calles hay que caminarlas pero con la frente en alto. Hagan la prueba y de seguro que se sorprenden con lo que ven. Eso sí, hay que tener cuidado, estar atento y esquivar gente y más importante aun será evitar pisar algún regalito de perro, los cuales abundan, lamentablemente, en las calles de Buenos Aires.

Palacio Reggio - Esquina Av. Rivadavia y Av. La Plata
Desde la perspectiva de alguien que no tiene noción alguna de estilos arquitectónicos, como es mi caso, se puede apreciar sin embargo la belleza de nuestros edificios con solo observar lo que nos rodea. Y en especial hacia arriba.

Café El Molino
You got to look up. We should start by acquiring the habit of looking up. We got to walk the streets, that’s for sure, but with our heads held up high. Try it out, and I am pretty sure that you´ll be gladly surprised with what you see. Bear in mind, though, that you will need to be wary of your fellow side street walkers, because it might come as a surprise if you actually pay attention, that most of them stare at their feet when they walk. Maybe even more important than avoiding bumping into people is the fact that you should try to avoid stepping on dog droppings, which abound in the streets of Buenos Aires!

From the perspective of someone who is not in the least knowledgeable in architectural styles, such as me, the beauty of our buildings can be appreciated by just consciously looking around us. More importantly, looking upwards.  
    

Colegio El Salvador
Congreso de la Nación
Cúpula del Congreso de la Nación
Cafe El Molino
  

 



Edificio Kavanagh
Cabildo


Colegio Champagnat
Palacio Barolo
Shopping del Abasto

Cabildo