domingo, 29 de julio de 2012

Contraste / Contrast

Un contraste es una contraposición o una diferencia notable que existe entre dos o más cosas. Lo que me propongo mostrar aca es el contraste que se ve en la ciudad de Buenos Aires entre el pasado y el presente por medio del reflejo de los edificios "antiguos" sobre las fachadas vidriadas de los edificios más "modernos". Todas estas fotografías las saque en las últimas semanas. 



To contrast means to set in opposition in order to show or emphasize differences. What I am trying to do here is reflect the contrast between the past and the present in the streets of Buenos Aires. I am doing so by showing the reflection of "old" buildings on the glassed walls of the more "modern" buildings in the city. I shot all of these pictures within the last couple of weeks.








jueves, 26 de julio de 2012

Puertas / Doors


Una puerta es aquella apertura diseñada y construida para permitir el paso de un ambiente a otro. Evidentemente una puerta también puede ser mucho más que ello y en ocasiones  llega a ser mucho menos. Las hay de todos los colores, formas y tamaños; algunas viejas otras nuevas, algunas que bloquean la entrada de majestuosos edificios y otras que no tienen ni un atisbo de majestuosidad. Aca muestro una pequeña selección de las puertas que protegen los edificios de la ciudad de Buenos Aires.  

A door is simply a movable structure used to close off an entrance. Its pretty obvious that a door, whilst it complies with this definition, can also be much more than that, and sometimes even less. There are doors of all sorts of colours, shapes and sizes. Some of them block the entrance to magnificent structures, whilst others just stand in our way. Here I only bring a small selection of the doors that can be found on the streets of Buenos Aires.





"Las puertas de la sabiduría nunca estan cerradas"
Benjamin Franklin




"I feel very adventurous. There are so many doors to be opened, and I'm not afraid to look behind them"
Elizabeth Taylor




"Solo cerrando las puertas detras de uno se abren ventanas hacia el porvenir"
Francoise Sagan




"Cuando una puerta se cierra, otra se abre, pero a menudo vemos tanto tiempo y con tanta tristeza la puerta que se cierra que no notamos otra que se ha abierto para nosotros"
Alexander Graham Bell




"A very little key will open a very heavy door"
Charles Dickens





"The man who comes back through the door in the wall will never be quite the same as the man who went out"
Aldous Huxley







"There are so many doors to open. I am impatient to begin"
Charlie Gordan







"El hombre encuentra a Dios detrás de cada puerta que la ciencia logra abrir"
Albert Einstein





"Every wall is a door"
Ralph Waldo Emerson






"Siempre hay un momento en la infancia en el que se abre una puerta y deja entrar al futuro"
Graham Greene







"Donde una puerta se cierra, otra se abre"
Miguel de Cervantes Saavedra






"When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us"
Helen Keller












"La puerta de la felicidad se abre hacia adentro, hay que retirarse un poco para abrirla: si uno la empuja, la cierra cada vez más"
Soren Aabye Kierkegaard













domingo, 22 de julio de 2012

El Palacio Barolo



El Palacio Barolo es hoy en día un edificio de oficinas situado sobre la Avenida de Mayo a unos trescientos metros del Congreso de la Nación. Su construcción comenzó en el año 1919 y se completo cuatro años después, en el año 1923. En ese momento se erigió como el edificio más alto de Argentina y de toda América Latina. Fue construido por el arquitecto italiano Mario Palanti, para Luis Barolo (acaudalado empresario textil). Originalmente la idea era que los primeros tres pisos se utilizaran como residencia personal del empresario y que en el resto de los pisos funcionaran oficinas comerciales. Luis Barolo murió antes de la inauguración del Palacio, por lo cual, obviamente nunca llegó a vivir en él.




El edificio fue construido con referencias y alegorías a la obra emblemática de Dante Alighieri, “La Divina Comedia”. Palanti quería construir un edificio en el que pudieran descansar los restos de Dante Alighieri, que yacen hace ya casi 8 siglos en la ciudad italiana de Ravena, ya que vaticinaba el advenimiento de una gran guerra europea que los haría peligrar. El Palacio consta de tres secciones, al igual que la estructura de la obra. El faro en su azotea representa a los nueve coros angelicales. Sus 100 metros de altura representan los 100 cantos, y sus 22 pisos la cantidad de estrofas de sus versos. La distribución de la estructura sigue los lineamientos de la sección áurea y el número del oro. Es un edificio que encierra en sus propias paredes una mística y un misterio dignos de la obra maestra que lo inspira. Existe la posibilidad de hacer visitas guiadas y explorarlo.
Para ver otros ejemplos de arquitectura Europea en Buenos Aires mira "Palacio de las Aguas Corrientes"




The Palacio Barolo is today an office building on Avenida de Mayo, located about three hundred metres from the National Congress building. Its construction began in 1919 and it was completed 4 years later, in 1923. At the time of its inauguration, it stood as the tallest building not only in Argentina, but in all of South America. It was built by Italian architect Mario Palanti for Luis Barolo (a wealthy textile businessman). The original idea of Barolo was to rent out all of the building as offices, except for the first three floors that would become his private residence. Luis Barolo died before the building could be completed. Today, the building is entirely made up of commercial offices.  




It was built with very strong references and analogies to Dante Alighieri´s masterpiece, “The Divine Comedy”. Palanti wanted to erect a building that might serve as a mausoleum for Alighieri´s mortal remains, which rest for close to eight centuries now in the city of Ravena, Italy. He was afraid of a possible war which he thought might endanger his remains. Whilst the remains of Alighieri were not moved, he was right about the upcoming war. The Palacio has three distinct sections, following the general layout of “The Divine Comedy”. The beacon on its rooftop represents the nine angelic choirs. Its 100 metre height, the hundred songs of the book, and its 22 floors, the 22 verses in each line. The ground floor distribution follows the rationale of the Golden Number. The building has a mystique worthy of the masterpiece upon which it drew its inspiration. Visitors have the opporunity of guided tours which will allow for an interesting visit of the building.
For other examples of European Architecture in Buenos Aires please visit "El Palacio de las Aguas Corrientes".